Gospoðo Bradbury, molim Vas da potpišite formular pa da možemo da pocnemo dijalizu.
Signora Bradbury, la prego firmi i moduli cosi' possiamo cominciare con la dialisi.
To je stvar koju trebamo, a ne možemo je nabaviti u duæanu prijatelju, pa da, moramo ukrasti.
E' l'unica cosa che ci serve che non si trova nei negozi, amico, quindi si', dobbiamo rubarli.
Moram sve priznati pa da i ona može nastaviti sa svojim životom.
Devo dirle la verita' in modo che possa andare avanti con la sua vita.
Da se barem sastanemo sa njim, pa da vidimo šta zapravo može da uèini.
La chiave e' incontrarlo per vedere cosa puo' fare davvero.
Pa, da li ti se sviða?
Allora, ti piace la tua stanza?
Ili da je prodam pa da podijelimo novac.
O che lo venda e poi dividiamo.
Mislim da mi treba joga, pa da se bacim u krevet.
Ho solo bisogno di andare a yoga e poi mettermi a letto.
Na koji broj da te pozovem, pa da se dogovorimo kako treba?
Hai un numero di telefono? Magari ti chiamo e ci organizziamo.
Kada smo te uhapsili, zapazili smo neke anomalije na tvom nervnom sistemu, pa da ih proverimo.
quando ti abbiamo arrestato, abbiamo notato un'anomalia nel tuo sistema nervoso, così abbiamo controllato.
Pa, da li si došao ovde zbog kofeina ili æeš ti napokon da mi kažeš šta se dešava sa tobom?
Allora, sei qui per la dose di caffeina o finalmente mi dirai cosa ti sta succedendo?
Da li ti je misija da upozoriš metu, pa da on unapred sve spali?
La tua missione era avvertire il nemico e dargli il tempo di bruciare tutto? Ben fatto.
Pa da, vi ste softverski inženjer.
È vero, lei è un informatico.
Neæe me pogubiti za propagandu pa da me moj sin i amerièki narod gledaju na jebenom YouTubu do kraja života.
Non sarò giustiziato per fare propaganda, e lasciare che mio figlio e gli Americani mi vedano su quel cazzo di YouTube per il resto della vita.
Pa nadji nekog ko govori arapski, pa da možemo da ih pitamo.
Mandateci qualcuno che parla arabo, così potremo chiederglielo.
Pa da vam pokažemo kako to radimo.
Lasciate che vi mostri come funziona.
Nismo mogli da napravimo 300 fotki u onom brzom digitalnom načinu rada pa da onda da izaberete najlepšu, sa najvećim osmehom, za Božićnu čestitku.
Non vi facevano 300 scatti alla maniera del digitale per poi scegliere il più bello e sorridente per la cartolina di Natale.
Želela bih prvo o tome da Vam pričam, pa da pređem na to u kom pravcu mislim da je ljubav krenula.
Comincerò parlandovi di quell'esperimento, poi parlerò delle nuove forme che secondo me l’amore sta assumendo
Dakle moramo da razmislimo o tome, pa, da li se ja slažem sa njim?
Quindi dobbiamo pensare: sono d'accordo con lui?
Mnogi ljudi bi rekli, pa da, to je lako.
Molti direbbero che è molto facile.
Pa, da vidimo, uzmimo - neki drugi red ljudi, počevši sa vama.
Dunque, vediamo, prendiamo una -- prendiamo una fila di persone diversa, iniziando da lei.
Stalno srećem ljude koji govore: "Imao sam sjajnu ideju, ali ni jedan investitor nije bio vizionar pa da u nju investira"
Di continuo sento le persone dire: "Sì, avevo una grande idea, ma nessun investitore ha avuto voluto darmi fiducia".
I svi u sobi, uključujući mene, rekli su: "Pa, da".
E tutti nella stanza, io compresa, han fatto: "Yeah!"
Jedina stvar oko koje su se složile: pa, da mogu da ih vidim, sigurno bih mogla i da ih razlikujem.
L'unica cosa su cui erano d'accordo era: beh, se avessi potuto vederle, avrei potuto distinguerle con facilità.
Hajde da damo ocu vina neka se opije, pa da legnemo s njim, eda bismo sačuvale seme ocu svom.
Vieni, facciamo bere del vino a nostro padre e poi corichiamoci con lui, così faremo sussistere una discendenza da nostro padre
I zgotovi mi jelo po mojoj volji, i donesi mi da jedem, pa da te blagoslovi duša moja dok nisam umro.
Poi preparami un piatto di mio gusto e portami da mangiare, perché io ti benedica prima di morire
I Jakov reče ocu svom: Ja, Isav tvoj prvenac; učinio sam kako si mi rekao; digni se, posadi se da jedeš lov moj, pa da me blagoslovi duša tvoja.
Giacobbe rispose al padre: «Io sono Esaù, il tuo primogenito. Ho fatto come tu mi hai ordinato. Alzati dunque, siediti e mangia la mia selvaggina, perché tu mi benedica
Pa zgotovi i on jelo i unese ocu svom, i reče mu: Ustani, oče, da jedeš šta ti je sin ulovio, pa da me blagoslovi duša tvoja.
Anch'egli aveva preparato un piatto, poi lo aveva portato al padre e gli aveva detto: «Si alzi mio padre e mangi la selvaggina di suo figlio, perché tu mi benedica
Pa da se dignemo i idemo gore u Vetilj, da načinim onde žrtvenik Bogu, koji me čuo u dan nevolje moje i bio sa mnom na putu kojim sam išao.
Poi alziamoci e andiamo a Betel, dove io costruirò un altare al Dio che mi ha esaudito al tempo della mia angoscia e che è stato con me nel cammino che ho percorso
I rekoše medju sobom: Da postavimo starešinu, pa da se vratimo u Misir.
Si dissero l'un l'altro: «Diamoci un capo e torniamo in Egitto
Nego sami Leviti neka služe službu u šatoru od sastanka, i oni neka nose greh svoj zakonom večnim od kolena do kolena, pa da nemaju nasledstvo medju sinovima Izrailjevim.
Ma il servizio nella tenda del convegno lo faranno soltanto i leviti; essi porteranno il peso della loro responsabilità; sarà una legge perenne, di generazione in generazione; non possiederanno nulla tra gli Israeliti
Pa da priliku da se govori o njoj i prospe rdjav glas o njoj govoreći: Oženih se ovom, ali legavši s njom ne nadjoh u nje devojaštva;
le attribuisce azioni scandalose e diffonde sul suo conto una fama cattiva, dicendo: Ho preso questa donna, ma quando mi sono accostato a lei non l'ho trovata in stato di verginità
A maslina im reče: Zar ja da ostavim pretilinu svoju, kojom se čast čini Bogu i ljudima, pa da idem da tumaram za druga drveta?
Rispose loro l'ulivo: Rinuncerò al mio olio, grazie al quale si onorano dei e uomini, e andrò ad agitarmi sugli alberi
A smokva im reče: Zar ja da ostavim slast svoju i krasni rod svoj, pa da idem da tumaram za druga drveta?
Rispose loro il fico: Rinuncerò alla mia dolcezza e al mio frutto squisito, e andrò ad agitarmi sugli alberi
A loza im reče: Zar ja da ostavim vino svoje, koje veseli Boga i ljude, pa da idem da tumaram za druga drveta?
Rispose loro la vite: Rinuncerò al mio mosto che allieta dei e uomini, e andrò ad agitarmi sugli alberi
Još reče Ahitofel Avesalomu: Da odaberem dvanaest hiljada ljudi pa da idem i teram Davida noćas.
Achitòfel disse ad Assalonne: «Sceglierò dodicimila uomini: mi metterò ad inseguire Davide questa notte
A kad ja otidem od tebe, duh će te Gospodnji odneti, a ja neću znati kuda; pa da otidem i prokažem Ahavu, a on da te ne nadje, ubiće me; a sluga se tvoj boji Gospoda od mladosti svoje.
Appena sarò partito da te, lo spirito del Signore ti porterà in un luogo a me ignoto. Se io vado a riferirlo ad Acab egli, non trovandoti, mi ucciderà; ora il tuo servo teme il Signore fin dalla sua giovinezza
Pa da ako rodi: Ako li ne, poseći ćeš je na godinu.
e vedremo se porterà frutto per l'avvenire; se no, lo taglierai
Dakle, da ga izbijem pa da pustim.
Perciò, dopo averlo severamente castigato, lo rilascerò
A budući da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), Jevreji moliše Pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.
Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perché i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via
Onda dvanaestorica dozvavši mnoštvo učenika, rekoše: Nije prilično nama da ostavimo reč Božju pa da služimo oko trpeza.
Allora i Dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «Non è giusto che noi trascuriamo la parola di Dio per il servizio delle mense
1.363921880722s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?